تتأثر طرق التحية في إنجلترا بقيم مثل اللباقة والاعتدال والألفة. البريطانيون عمومًا أناس متواضعون وغير فظّين ، يعكس موقفهم غالبًا إعجابًا عميقًا بثقافتهم. تُترجم هذه السمات إلى سلوك متحفظ ، بما في ذلك طرق التحدث.

يوجد أدناه فهرس بجميع النقاط التي سنتعامل معها في هذه المقالة.

ما هي التحيات الأكثر شيوعا؟

في اللغة الإنجليزية ، هناك قاعدة عامة يجب علينا بموجبها تجنب اتخاذ خطوات خاطئة تدعو إليها زلة. إنه بروتوكول عندما يتعلق الأمر بتحية الشكر ، وإذا اتبعناه ، سنتجنب المساومة على المواقف التي قد تكون غير مهذبة في مواجهة رجل إنجليزي أو إنجليزي.



بهذه الطريقة ، فإن الطريقة الأكثر شيوعًا بين البريطانيين لتحية بعضهم البعض بسيطة مصافحةسواء عند تقديم نفسه أو عند المغادرة. تُستخدم هذه الإيماءة عادةً في جميع أنواع السياقات ، من التجمعات الاجتماعية بين الأصدقاء إلى اجتماعات العمل ، والتي من الواضح أن سياقها أكثر رسمية. كما أنها تستخدم بالتبادل بين الرجال والنساء. هذه قبضة ناعمة وليست قوية وضيقة مثل تلك التي يعطيها الإسبان عادة.

في السياقات التي تتطلب المزيد من الإجراءات الشكلية ، ليس من المستغرب أن تتوقع اللغة الإنجليزية ، عندما يتعلق الأمر بتحية بين رجل وامرأة ، أنها هي من يتخذ الخطوة الأولى. أيضًا ، من المهم النظر في عيون الشخص الآخر أثناء مصافحته. عادة ، باللغة الإنجليزية يقولون كيف يمكنك أن تفعل؟، على الرغم من أننا إذا التقينا بشخص ما لأول مرة ، فمن الشائع أن نقول ببساطة مرحبا أنا ... واسمنا الأول.

أن أقول وداعا ، من الشائع في لندن قل بسيط هتاف، والذي يستخدم أيضًا كبديل لـ شكراً لك لنشكر ، على سبيل المثال ، السائق عندما نزلنا من الحافلة.

بين الشباب والمراهقين ، من الشائع أن يتصلوا بنا على الفور بشأننا الاسم الأول، ولكن لا ينبغي أن يؤخذ هذا على أنه علامة على الصداقة ، ولكن كوسيلة بسيطة لكسر الجليد. هذا هو نفسه في البلدان الأوروبية الأخرى بين الشباب ، لأنها ليست مواقف تحدث في سياقات رسمية. إن العناق أيضًا أمر متكرر جدًا ، اعتمادًا على درجة الثقة بين الأصدقاء.

من ناحية أخرى ، إذا تفاعلنا مع شخص أكبر سنًا ، فعادةً ما يتغير هذا. كما هو الحال في إسبانيا ، على سبيل المثال ، هناك ميل للحديث عنه usted، في المملكة المتحدة ، سيكون من الأنسب مخاطبة محاورنا بهذا النموذج سيد للرجال و Miss للنساء متبوعًا باسم العائلة. في السياقات الأكثر رسمية ، قد يستخدمون النماذج سيدي / سيدتي لمخاطبتنا ، وهو شيء سيتعين علينا استخدامه أيضًا.

كن حذرا في لغة الجسد

كما قلنا من قبل ، البريطانيون ليسوا قريبين جدًا ، لذلك في العلاقات الشخصية يستخدمون دائمًا عنصرًا معينًا مسافة. لن يكون لمس محاورنا ناجحًا للغاية إذا كنا نتحدث بالإنجليزية أو الإنجليزية.

غالبًا ما يتم استدعاء أولئك الذين يلمسون ذراع أو ظهر الطرف الآخر عند التحدث الطارقون الخلفي وهي لفتة يمكن أن تجعل الشخص الآخر غير مرتاح للغاية. باختصار ، لا يميل الإنجليز إلى إظهار عاطفتهم في الأماكن العامة ، لكنهم يفضلون الاحتفاظ بها في سياقات مألوفة وحميمة.

نظرًا لأن البريطانيين يرغبون في الحفاظ على مسافاتهم والحصول على مساحتهم أثناء المحادثة ، فإن نصيحتنا بشكل عام هي عدم الاقتراب كثيرًا من المحاور أثناء الدردشة معه أو معها. أيضا ، أظهر الاهتمام و انظر مباشرة في العين الإيماءات ستكون محل تقدير كبير.

على العكس من ذلك ، حدق بثبات في شخص ما إذا كنا نسير في الشارع أو داخل مكان ، وهو شيء يسمونه باللغة الإنجليزية مكانة، غالبًا ما يعتبر وقحًا ، بالإضافة إلى أنهم يميلون إلى إدراكه كثيرًا. نصيحتنا: التقدير قبل كل شيء.

البادرة التي يجب أن تولى عناية خاصة هي اصنع حرف "V" مع فصل السبابة والأصابع الوسطى، كما لو أشرنا إلى الرقم الثاني. على الرغم من أنه يعتبر وقحًا فقط إذا أظهرنا يدنا من الخارج وليس راحة اليد ، إلا أن الثقافة الإنجليزية تعتبرها لفتة من الازدراء والسلطة وحتى السخرية.

في اللغة الإنجليزية ، يسمون هذه البادرة قوس طويل o عكس السلام وهي تأتي من القرن الخامس عشر ، لأنها لفتة قام بها الرماة الذين قاتلوا ضد إنجلترا خلال حرب المائة عام. ووفقًا لهذه الأسطورة ، فقد هدد الفرنسيون ، خلال معركة أجينكورت ، الرماة الإنجليز بقطع هذين الأصبعين اللذين اعتادا إطلاق النار عليهما. عندما ربح الإنجليز تلك المعركة ، جعلوا من عادتهم القيام بهذه البادرة في تحد.

بروتوكول الأعمال

إذا كانت المملكة المتحدة ، كما علقنا بالفعل ، هي بامتياز بلد الإجراءات الرسمية والتعليم عند التفاعل مع الآخرين ، لا يمكن أن يكون سياق الأعمال استثناءً ، بل مثالاً واضحًا على تصحيح يضرب به المثل.



شهد تطور البروتوكول عند التفاوض في إنجلترا عدة تغييرات على مر القرون. حاليًا ، لا يتم اتباع البروتوكول بشكل صارم كما كان قبل بضعة عقود. على الرغم من أن هذا يعتبر بالنسبة للكثيرين مؤشرًا على أن الثقافة الإنجليزية فقدت "الطبقة" ، فإن الحقيقة هي أن طرق الانخراط في علاقات العمل قد تطورت.

وبالتالي ، في المقام الأول ، من أكثر الملصقات لفتًا للنظر هي تلك التي تخبرنا بتجنب ارتداء ربطة عنق مخططة قدر الإمكان ، لأنها يمكن أن تفسر أننا ننتمي إلى شخص ما ناد o كلية، شائع جدًا في جميع أنحاء البلاد.

القيمة التي تظل على حالها تقريبًا هي القيمة المرتبطة بكلمة معينة: عادةً ، تميل الوعود إلى أخذها في ظاهرها وتتوقع منا الالتزام بها. لذلك نصيحتنا أن نكون حريصين على ضمان دقة ما يقال.

يتفاوض الإنجليز وفقًا لقاعدة غير معلنة يسمونها تصريح مكبوح، الذي ترجمته الحرفية إلى الإسبانية حدة الذهن. في الواقع ، إنها مسألة تفاوض لأن تكون واضحًا ، ولكن دائمًا مع بعض التحفظات ، مع "فقط في حالة". وهذا له علاقة بما ذكرناه سابقاً فيما يتعلق بالوعود. البريطانيون مفاوضون جيدون ، وهو ما يُعرف باسم "البلغم البريطاني«، أي الشخصية اللامبالية التي عادة ما يتم ملاحظتها في سلوكهم.

غالبًا ما يقولون كطريقة لكسر الجليد من أجل تحية بعضهم البعض كيف يمكنك أن تفعل؟ تليها مصافحة. بالنسبة للبريطانيين ، الوقت ثمين للغاية وبالتالي فإن دقة إنه عامل مهم للغاية ، لذلك ننصحك بعدم التأخر عن أي اجتماع عمل. وبالمثل ، فإن إلقاء النكات أو التعليقات المضحكة لا يُنظر إليه جيدًا في هذا النوع من الأحداث ، لذلك توصيتنا بتركها لسياقات أكثر رسمية.

عليك أيضًا أن تكون حذرًا بشكل خاص أثناء اجتماعات العمل عندما نتحدث عن المملكة المتحدة نفسها ، خاصةً يجب أن تدرك جيدًا أن الدولة بها دولتان مختلفتان بوضوح: اسكتلندا وانجلترا. الاسكتلنديون لا يحبون مناداتهم الإنجليزية ولا يحب اللغة الإنجليزية أن يشار إليها باسم الاسكتلنديين، على الرغم من أن الحالة الأخيرة تميل إلى الحدوث بشكل أقل تكرارًا من الحالة الأولى.

كيف أقول مرحبا وداعا في الكتابة؟

عندما يتعلم شخص أجنبي اللغة الإنجليزية ، من الشائع جدًا التعامل بشكل شامل مع موضوع كيفية كتابة الرسائل الرسمية وغير الرسمية. في سياق سياحي ، قد يكون من المثير للاهتمام معرفة هذا الجزء من الإنجليزية البريطانية إذا كانت وجهتنا التالية تنتمي إلى المملكة المتحدة ، خاصة إذا كانت رحلة عمل ولأننا نبحث عن عمل هناك.

كما هو الحال في القناة الشفوية ، تميل اللغة الإنجليزية في الكتابة إلى ذلك حدد المسافات، وهو شيء يمكن رؤيته في الصيغ النموذجية التي يتم استخدامها عادةً.

سواء أكان إرسال رسالة تقليدية أو بريد إلكتروني ، فإن النماذج لا تتغير. ومع ذلك ، علينا أن نولي اهتمامًا خاصًا ونعرف كيف نفرق عندما يكون السياق رسميًا وعندما يكون أكثر رسمية ، لأن النماذج التي نستخدمها في أحدهما أو الآخر ستكون هي التي تحدث الفرق الحقيقي. وبالتالي ، بشكل عام ، إذا عرفنا اسم المستلم ، فسيكون الحل المثالي هو أن تبدأ الحرف بـ a Dear متبوعًا باسمك (على سبيل المثال. عزيزي توماس) وفاصلة.

من ناحية أخرى ، إذا كنا لا نعرف اسمه ، فيمكننا وضعه سيدي/سيدتي العزيز o لمن يهمه الأمر، على الرغم من أن هذه الأشكال تميل إلى أن تكون أكثر رسمية إلى حد ما. في سياق شكلي منخفض ، يمكننا وضع ملف مرحبا س incluso صباح الخير / بعد الظهر / المساء (حسب ما إذا كان في الصباح أو بعد الظهر أو في وقت متأخر من اليوم). إذا كانت الرسالة موجهة إلى عدة أشخاص ، فيمكننا دائمًا اللجوء إلى النموذج عزيزي جميع.

ومع ذلك ، فمن الصحيح أنه في الوقت الحالي ، بالنظر إلى أن الوسيلة الأكثر استخدامًا في هذه الحالات هي البريد الإلكتروني، الإجراءات الشكلية المفرطة تختفي شيئًا فشيئًا. وبالتالي ، من الشائع وضع البساطة مرحبا التي تحدثنا عنها في الفقرة السابقة أو حتى شكلها المختصر Hi، والتي ستكون الأكثر رسمية من بين كل من ذكر. على سبيل المثال ، من بين الشركات الموجودة في مدينة لندن من المعتاد أن تبدأ رسائل البريد الإلكتروني بالقول مرحبا ايها الفريق o تحيات، ماذا يعني تحياتي.

لتوديعهم ، من جانبهم ، لا يستخدمون النماذج دائمًا تفضلوا بقبول فائق الاحترام (عندما نعرف المستلم) أو تفضلوا بقبول فائق الاحترام (عندما لا نعرف هويتهم) ، لكن هناك عدة طرق لتوديعهم. في الواقع ، هذه ليست الأشكال الأكثر استخدامًا ، وإذا تم استخدامها ، فهي في سياقات رسمية تمامًا.

وداع رسمي وبسيط في نفس الوقت التحيات، شائع جدًا اليوم ، متبوعًا باسمك الكامل في السطر التالي. إذا كان البريد يتطلب شكليًا أقل قليلاً ، فيمكننا اختيار ذلك مع أطيب التحيات، حتى نضيف لمسة من الدفء إلى كتاباتنا. في السياقات غير الرسمية ، الأكثر شيوعًا هو إنهاء بسيط الافضل، على الرغم من أن الطريقة المفضلة في لندن هي بلا شك هتاف.

تمت مشاركة هذه المقالة 27 مرة. لقد أمضينا ساعات طويلة في جمع هذه المعلومات. إذا أعجبك ، شاركه ، من فضلك: